This is an english translation of a philosophy paper written by Julio Cabrera. The original in portuguese can be found here. Abstract: In this paper, I will argue that asking for the meaning of (human) life is not the same as asking for its value; that these two questions are often confused; that both questions … Continue lendo MEANING OF LIFE AND VALUE OF LIFE: A CRUCIAL DIFFERENCE
CHAPTER 3 LETTERS OF ABSTENTION¹ (TO BE BORN OR NOT TO BE BORN, THAT IS THE QUESTION) (The brief and abrupt correspondence between the young negative philosopher Thiago di Diabolis and the austere teacher Julius von Kabra, possible descendant of Julio Cabrera) PREFACE LETTERS Brasília, Maypril 25, 2120 Dear Mr. Diabolis: I would like to … Continue lendo Third chapter of Porque te amo, Não Nascerás!
O presente texto é uma tradução autorizada em português do livro The Devil's Work (2017). Author: M. Martin. Copyright: corporealfantasy.com Tabela de conteúdo PREFÁCIO ..... 3 A VIDA É OK? ..... 3 O CEMITÉRIO PERPÉTUO ..... 5 O ZOOLÓGICO HUMANO ..... 6 A MENTIRA ..... 8 CONTRA DEUS ..... 10 UMA ANOMALIA ..... 12 OS CINCO TOLOS ..... 13 CINCO … Continue lendo A Obra do Diabo
Disclaimer: It is not possible to obtain Thiago's permission on the translation of this chapter to english (sadly, he ended his own life in 2015). However, Cabrera (being a co-author of the book) informed me that Thiago would certainly wish to see his chapter translated, and Thiago's channel on Youtube contains a video in english, … Continue lendo Second chapter of Porque te amo, Não Nascerás!
This is an english translation of Julio Cabrera's Project of Negative Ethics (1989). As usual, this is a work in progress. SUMMARY Preface .......... 7 I. Paternity and abstention .......... 17 II. Suicide .......... 33 III. Small murders .......... 51 IV. Concealment of non-being. Illusion and survival .......... 69 V. Ethical discourse and indeterminacy .......... … Continue lendo Project of Negative Ethics
This is an english translation of the first chapter of the book Porque te amo, Não Nascerás! (2009), also known as Nascituri te Salutant. I was given permission by Julio Cabrera in an email exchange with him to translate this chapter and upload it here. To access the original version in portuguese, click here. Have … Continue lendo First chapter of Porque te amo, Não Nascerás!